Tuesday, October 29, 2024

4360. Travel Stories. High Mountains, Flowing Water - Story by Sugar, China Tour Guide.

28 Oct 2024:

Sugar, 37 years old, China National is an excellent story teller. She uses historical and personal stories to entertain us during the long journeys from one place to another. Some bus rides can take as long as 4 hours. Sugar narrated a similar story as the one below:


Boya was a man who played the qin (zither). Zhong Zi Qi, his friend, would listen to Boya play the qin. No matter what Boya played, Qi never failed to understand. 

Boya played about the mountains, Qi could see how high the mountains were.

Boya played about the flowing water, Qi could see how vast the ocean is. 

Boya said, “Your thought is exactly the same as my thought.”

One day, Zhong Zi Qi got ill and died. Boya broke the strings of his qin and vowed to never play the instrument anymore. He thought no one would be able to understand his music. 

This is where the phrase zhī yīn(知音 ) comes from. It means, to “know as music.” If you are zhī yīn, you are a soulmate or bosom buddy. The famous melody in China, Gao Shan Liu Shui (高山流水), High Mountain and Flowing Water, is related to this story.

 

 -----------------

Version from Sugar: 

An impending storm forced a high-ranking Official, Boya to stop his boat and to take shelter in a cave. He played his qin. Suddenly one string burst. This break signified that there was someone who understood his music. Boya sent his men who found Zhong Zi Oi, a wood-cutter who knew music and brought him to Boya.

Boya played the first part of his music. Oi said: "The mountains are very high!"

Boya played the next part. Oi said; "The rivers flow very fast!"

Boya was very happy to have connected with a soul mate. He told Oi that he would return one year later to the same cave to re-unite with him. But Oi died before the year was up.

On returning to the reunion, Boya did not find Oi. But Oi's father was present and said:  "Oi passed away after a serious illness. He asked me to be present on his behalf, on his deathbed."

Boya was very upset. He paid his respects to Oi at the grave. He broke his qin and vowed never to play music anymore. 

This story illustrated that it is very rare to find a soul mate or bosom buddy.       

 

---------------------

 

What is the meaning of high mountains and flowing water?
High Mountain and Flowing Water represents cherished friendship in Chinese culture. Although the piece usually performed today is not the same one that Yu played almost 3,000 years ago, it conveys the same idea, the magnificence of high mountains and the power of moving water.
 
------------------------------------- 
When was High Mountain Flowing Water written?
Guqin melody Flowing Water goes back a very long time, having been referenced in historical literature such as LieZi (《列子》) and LvShi ChunQiu (《呂氏春秋》) dating back to the Spring Autumn Period (722 BC to 481 BC).14 Nov 2020
 
----------------------------------------------- 

Through High Mountains Flowing Water Found the Friendship of Music 高山流水遇知音

During Mid-Autumn Festival one year, BoYa was on a diplomatic mission to the State of Chu on behalf of the king of Jin. While sailing along River Hanyang, he ran into a fierce storm. Unable to move forward, the stranded BoYa got ashore and waited out the storm in the nearby woods near Hankou (modern Wuhan). 

At some point the rain stopped and the sky cleared. Silvery moon beams shone through the clouds and set a mood of serenity in the surroundings filled with the freshness of air cleansed by the rain. Inspired by the picturesque setting, BoYa took out his qugin and started playing in his boat.

Thoroughly immersed in the scenery and his melody, BoYa was startled out of his dreamy retreat when he noticed someone was hiding in the shadows. In his shock, he overused the strength of his finger and caused one of his guqin strings to snap. 

Annoyed and embarrassed, he shouted out to the distant darkness and asked who was hiding in the shadows. To which someone replied, “Excuse me for being inappropriate, but I was stranded by the rain. I heard some beautiful music and was thoroughly absorbed by it.”

BoYa looked in the direction of the voice, and saw a man dressed like a woodcutter, with a hat over his head and straw rain cape over his body, standing in the shadows and holding onto a shoulder pole. Curious, 

BoYa asked if he understood what he was playing. To which the woodcutter replied, “Please forgive my ignorance, as my music knowledge is quite limited. Just now I think you were playing Returning Gaze With Teary Eyes. You were at the fourth verse when the cord broke. I hope I guessed it right.” BoYa was pleasantly surprised that the woodcutter named the song correctly. Seeing that the woodcutter was polite and proper, he invited him onto his boat.

BoYa asked the woodcutter if he would be able to describe the songs he played. The woodcutter said, “Music comes from the inner soul. The sounds reverberating from the cords are a reflection of what you feel in your mind. A true listener, of course, would be able to pick it up.” Encouraged, BoYa replaced the broken cord. After a brief moment of settling silence, rolling sounds began to come out of his fingers. The woodcutter, upon listening to the music, sighed and said, “Sounds of towering peaks…like high mountains.” BoYa was slightly shocked, but decided not to respond but continue to play along. At some point, the woodcutter said, “Gently flowing sounds…like a running river.”

Overwhelmed with joy, BoYa stood and formally introduced himself: “Indeed I had high mountains in mind when I played the first song and running river in the second. You really understand my music. May I ask your name? ” The woodcutter told BoYa his name was Zhong ZiQi (鐘子期).

To BoYa’s shock, ZiQi also happened to be a well known official in the royal court who grew weary of the corrupt society and decided to quit politics and lead the simple life of a woodcutter. 

The two were overjoyed by this chance encounter and talked all night. From then on, they became good friends and often arranged to travel together.

The two friends cherished their friendship and wished they had met sooner. BoYa was especially delighted to have found someone who appreciated his music, often mentioning to him that life would have been extremely lonely without his music friend. The two tremendously enjoyed the time spent together and dreaded the moment they had to depart. As part of every farewell, they never failed to set the date for their next meeting.

Several years later, BoYa returned to the pre-arranged meeting place, looking forward to seeing his good friend again. To his horror, he learned that ZiQi had passed away some time ago. Devastated by the loss, BoYa came in front of his grave and howled. Exhausted from his grief, he took out his guqin and played the music they used to share. As the music slowly came through, he was overcome with anguish, realizing that there would no longer be another person in the world who would understand his music. And, without finishing the song, he pulled apart the cords and smashed the guqin in front of his grave, saying to himself, “Dear friend, your brother will never again play guqin.”

Since then, the sounds from BoYa’s guqin forever vanished from this world, leaving behind only the touching story of a friendship built upon the love of music. Over time, the phrase “high mountains flowing water” also evolved into a Chinese metaphor for enduring friendship. To commemorate their fabled encounter, a memorial called the Lute Platform (古琴台, also called BoYa Platform) was erected during the Song Dynasty where the two were believed to have first met near Hanyang (part of modern day Wuhan). The platform was ravaged multiple times, but was managed to be fully restored during the Qing Dynasty. It is nowadays one of the tourist highlights in the area.

The yearning for friends who truly understand each other and who one can share is not only a desire of past scholars which dissolved with the passage of time. The need for friends who mutually resonate each other’s feelings remains as strong in modern days, beneath the veneer of an over-abundance of online followers, ‘likes’ and apparent outpours of ready approvals.

--------------------------

 Reference:


https://www.zgmzyq.cn/en/sheet-music/high-mountains-and-flowing-water-zhejiang-zheng-school.html

High Mountains and Flowing Water (Zhejiang Zheng School)(guzheng sheet music)

There are three versions because the tune is completely different, not the playing technique. The high mountains and flowing waters of Zhejiang Zheng School are beautiful in tune. 

At the very beginning, the right hand, across three octaves, simultaneously expresses the majesty of the mountains and the clarity of the water. In the middle of the song, the right hand is as smooth as water, and the coordination of the left hand in the bass position is like a mountain. In the second half, the swiftness of the water hitting the mountains is continuously stroked with flower fingers. Finally, it ends with an overtone, soft and crisp like a drop of stone.

Guzheng (pinyin: Gǔ Zhēng), also known as Hanzheng and Qinzheng, is an ancient national musical instrument of the Han nationality and is popular all over China. It is often used for solo, duet, instrumental ensemble and accompaniment of song and dance, opera and folk art. Because of its wide range, beautiful timbre, rich playing skills and strong expressiveness, it is known as the "King of Music", also known as "Oriental Piano", and is one of the unique and important national musical instruments in China. 
----------------------------
High Mountains, Flowing Water music

 

 

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.